-
1 строить из себя
• СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ кого-что coll, usu. disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to try to make others perceive one in a certain way (which is usu. contrary to, or does not reflect, one's true nature, character):- X passes (tries to pass) himself off as Y.♦ [Платонов:] Я пропадаю, совсем пропадаю, моя дорогая! Угрызения совести, тоска, хандра... [Анна Петровна:] Не терплю я этих романических героев! Что вы строите из себя, Платонов?.. Хандра, тоска, борьба страстей... (Чехов 1). [Р:] I'm going completely to the dogs, darling, what with my pangs of conscience, misery, depressions.... [A.P:] I loathe these romantic heroes. What are you trying to pose as?...Depression, misery, the battleground of passions... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > строить из себя
-
2 строить из себя
build yourself глагол: -
3 строить из себя
стро́ить из себя́ дурака́ — hacerse el tonto
стро́ить из себя простачка́ — echárselas de inocentón
* * *стро́ить из себя́ дурака́ — hacerse el tonto
стро́ить из себя простачка́ — echárselas de inocentón
* * *vgener. fingirse (êîãî-ë.; algo), hacerse -
4 строить из себя
( кого)прост., неодобр.make oneself out (pretend) to be smb.; give oneself (put on) airs- Степан дома? - Никак нет. На мельницу уехал. - Что он строит из себя? Я решительно не понимаю этого человека! Зачем он ушёл от меня? (А. Чехов, Барыня) — 'Isn't Stepan at home?' 'No, madam. He's gone to the mill.' 'Why is he giving himself such airs? I really can't understand the man! Why has he left my service?'
Русско-английский фразеологический словарь > строить из себя
-
5 строить из себя
2) Idiomatic expression: Too big for his boots -
6 строить из себя
-
7 строить из себя
v1) gener. faire de la frime, faire le faraud, faire2) colloq. se la jouer à la (manière de...) (кого-л.), se la péter3) obs. trancher (du, de la) -
8 строить из себя
( кого) үзеңне... итеп күрсәтергә тырышу,... булып күренергә тырышу,... булып кылану,...га салышу -
9 строить из себя
• dělat ze sebe -
10 строить из себя
(кого-л.) to make oneself out to be smb., to pose as smb.Русско-английский словарь по общей лексике > строить из себя
-
11 строить из себя мученика
make a martyr of oneself словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > строить из себя мученика
-
12 строить из себя шута
• РАЗЫГРЫВАТЬ (ИЗ СЕБЯ) ШУТА( ГОРОХОВОГО; СТРОИТЬ <ДЕЛАТЬ, КОРЧИТЬ> ИЗ СЕБЯ ШУТА coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to behave in an absurd, ridiculous, outlandish way:- X разыгрывает из себя шута≈ X plays the clown <the fool, the buffoon>;- X acts like a clown <a fool, a buffoon>.♦ [Митя] заметил только, надевая платье, что оно богаче его старого платья и что он бы не хотел " пользоваться". Кроме того, "унизительно узко. Шута, что ли, я горохового должен в нем разыгрывать... к вашему наслаждению!" (Достоевский 1). Не [Mitya] merely observed, as he was putting the clothes on, that they were more costly than his old ones, and that he did not want "to gain by it." And besides, "they're embarrassingly tight. Shall I play the buffoon in them...for your pleasure?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > строить из себя шута
-
13 строить из себя босса
Phraseological unit: boss aboutУниверсальный русско-английский словарь > строить из себя босса
-
14 строить из себя бывалого человека
General subject: play the old soldierУниверсальный русско-английский словарь > строить из себя бывалого человека
-
15 строить из себя важного барина
Makarov: come the heavy, do the heavyУниверсальный русско-английский словарь > строить из себя важного барина
-
16 строить из себя важную персону
Makarov: come the heavy, do the heavyУниверсальный русско-английский словарь > строить из себя важную персону
-
17 строить из себя великого человека
General subject: play the great manУниверсальный русско-английский словарь > строить из себя великого человека
-
18 строить из себя героя
1) General subject: dramatize oneself (несчастливца и т. п.), pose as a hero, posturize as a hero2) Makarov: dramatize oneself (и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > строить из себя героя
-
19 строить из себя денди
General subject: affect dandyismУниверсальный русско-английский словарь > строить из себя денди
-
20 строить из себя дурачка
Makarov: sham stupidУниверсальный русско-английский словарь > строить из себя дурачка
См. также в других словарях:
строить из себя — См … Словарь синонимов
строить из себя шута — См … Словарь синонимов
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ВАНЬКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАЧКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРОЧКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
Строить из себя — кого. Прост. Презр. Выдавать себя за кого либо; прикидываться кем либо или чем либо. И знаешь, пречестнейший, преблагороднейший человек, и даже не пьёт, а только так из себя шута строит (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Строить из себя прецендуру — Волг. Неодобр. Вести себя высокомерно, зазнаваться. Глухов 1988, 155 … Большой словарь русских поговорок
Строить [из себя] целку — Разг. Неодобр. Притворяться невинной, скромной. Б., 20; Девкин 1994, 11; УМК, 235 … Большой словарь русских поговорок
Ставить (строить) из себя — Прост. Неодобр. Держать себя важно, гордиться собой. ФСРЯ, 418; Глухов 1988, 154; СРГМ 2002, 131; СФС, 178; Вахитов 2003, 174 … Большой словарь русских поговорок
строить — I стро/ить ро/ю, ро/ишь; нсв. см. тж. строиться, стройка 1) (св. вы/строить и постро/ить) что Сооружать, возводить, воздвигать (здание, постройку, сооружение) Строить дом … Словарь многих выражений